2019-10-23 23:25
(记者 刘京颖 张振 实习记者 贾欣茹)10月23日上午,学校在校办公楼二会议室举行仪式,热烈祝贺外国语学院吴漠汀教授入选欧洲科学院院士。校党委书记蒋洪新出席仪式,仪式由副校长匡乐满主持。
仪式上,蒋洪新为吴漠汀颁发了“特聘教授”聘书,人事处处长匡尹俊为吴漠汀献上鲜花,外国语学院院长曾艳钰介绍了吴漠汀的基本情况。
匡乐满对吴漠汀入选欧洲科学院院士表示热烈祝贺,并充分肯定了入选欧洲科学院院士的重大意义。他说,吴漠汀教授是我校第一位入选欧洲科学院院士的全职教授,这对进一步提升学校的知名度和美誉度,促进外国语言文学一流学科建设具有积极作用。
吴漠汀对学校的关心表示感谢,他动情地说,入选欧洲科学院院士是全职加盟学校后,学校带给自己的幸运。这既是一份莫大的荣誉,也是一份沉甸甸的责任,自己将以此为契机,更加专注地投入到科学研究和教书育人工作中,努力为学校建设发展增添浓墨重彩的一笔。
蒋洪新对吴漠汀教授全职加盟我校表示热烈欢迎,对吴教授入选欧洲科学院院士表示诚挚祝贺。他表示,入选欧洲科学院院士是学校发展史上的一件大事,希望吴漠汀教授以此为契机,充分发挥榜样示范作用和名师辐射效应,为外国语学院的师资队伍建设、科研能力提升、高质量人才培养等作出更大贡献。他简要介绍了学校师资队伍建设现状,并强调,一流的大学必须要有一流的师资,一流的师资才能成就一流的大学。目前,学校师资队伍建设取得了良好成效,相关单位要继续努力,加大内培外引力度,打造更多名师。他就今后学校师资队伍建设有关问题提出了三点建议:一是要立足自身,努力拓展教师国际化视野,不断提升教学科研水平;二是要立足特色,进一步弘扬教师教育特色,巩固教师教育教学成果;三是要立足学校,出台相关激励政策,完善考核评价机制,释放师资队伍活力,助力学校“双一流”建设。
学校相关单位负责人参加此次仪式。
人物简介:
吴漠汀(Martin Woesler),男,1969年9月生,德国人。1989年10月-1998年7月求学于德国波鸿鲁尔大学,先后获学士、硕士、博士学位,研究方向主要为中国文学、日耳曼文学比较语言文学。吴漠汀是一位杰出的德国汉学家,中德翻译学家。他通晓德语、汉语、英语,先后翻译了曹雪芹、鲁迅、许地山、郁达夫、朱自清、冰心、巴金、钱钟书、王蒙、张洁、刘再复和贾平凹等一大批中国作家的众多作品。其中他同Rainer Schwarz先生共同翻译完成了中国古典长篇小说《红楼梦》,这是《红楼梦》首部完整德文译本。作为一名翻译学家,他扎实的语言基本功和超高的翻译水平使他的作品在欧美汉学界引起了广泛地关注,为中德的文化交流做出了积极的贡献。目前吴漠汀为我校全职教授,还兼任德中协会主席、世界华人研究协会副常务理事等学术职务。
编辑:黄林键
责编:张明明
审核:蔡颂