师大首页 | 学院首页

服务国家“一带一路”倡议

发挥语言服务优势,服务国家“一带一路”倡议

学科作为中联部“金砖国家智库合作中方理事会”和“一带一路智库合作联盟理事会”成员单位,充分发挥语种多、翻译力量强等优势,依托“‘一带一路’文化交流与传播中心”“‘一带一路’研究院”以及美国、俄罗斯、东北亚三家教育部国别与区域研究备案中心,大力开展一带一路相关研究和翻译工作,举办重要国际会议,为重要外事活动提供服务,为国家“一带一路”倡议服务。

学科组织翻译、湖南人民出版社编辑出版的国外一带一路研究译丛项目入选国家十三五重点出版规划增补项目(全国仅235种,其中翻译类仅2种)。该译丛由蒋洪新和尹飞舟教授主编,为国内一带一路的推进与研究提供了第一手资料,具有重大的政治意义、学术意义、社会意义。译丛计划编译出版50本,第一辑10种已经完成翻译,第二辑的编选翻译目前已经开始。

近年来,学科举办十余场大型的高水平国际学术会议。2018年,在中美关系发展的关键节点举办了第十五届中美青年学者对话会 2019年,在国家亚洲文明对话大会召开前夕举办了“2019潇湘论坛:东北亚文明与和谐构建研讨会,还举办了潇湘论坛及一带一路与中朝韩经济文化合作研讨会”“第一届潇湘中法翻译论坛国际学术研讨会”“高等教育发展和文明社会建设对话会等系列国际会议。上述活动为促进湖南对外交流提供了平台,会议成果及其相关报告得到了外交部和湖南省委的高度肯定。

学科发挥语言优势,积极为各类外事活动提供语言服务。学科承担承担首届中非经贸博览会《中非经贸合作案例方案集》英文和法文版的翻译工作,该方案集被作为礼物赠送给参会的各国嘉宾,为中国企业走向非洲和世界、为非洲国家和人民分享中国经验和智慧提供展示平台。学科还参与第四届对非投资论坛、第一届中非经贸博览会、中俄红色旅游推介等重大国际合作活动,高水准的专业服务受到了组委会高度赞誉。

 

蒋洪新、尹飞舟主编“国外‘一带一路’研究译丛”项目

入选国家十三五重点出版规划增补项目(全国仅235种,其中翻译类仅2种)

 

第十五届中美青年学者对话会

 

2019潇湘论坛:东北亚文明与和谐构建

 

承担《中非经贸合作案例方案集》的翻译工作,并作为礼物赠送给参会的各国嘉宾



教育部一带一路师资培训项目“‘一带一路沿线国家基础英语教师高级研修班

 

为第27届中日韩青少年运动会提供语言与志愿服务



Baidu
map